“二维码”上海话怎样读?“尼维码”?“两?丨半农笔谈

来源:leyu乐鱼官网登录入口    发布时间:2024-03-27 03:29:22

  闵行本乡作家褚半农是地地道道的老莘庄人,他的散文中既有莘庄乡土乡域的文史,又有村夫乡事的散文记叙;记载的是沪乡小事小物,呈现的是郊区乡井百态;阐释的是传统方言词语,传递的是当地乡愁特征和风土人情。“今天闵行”推出“半农笔谈”,让我们跟着褚半农一块儿来看看莘庄发展中的那些故事——

  上海方言中,2和二的读音或许是最烦的,本文只说“二”。先说个与“二”字有关的故事。

  傅五是满清王族中的堕落分子,民国时成嫖赌界“大王”。家庭败落后无处弄钱,没奈何只得将祖先传下来的古物偷出变卖。家中原有的梅兰竹菊4个瓶子,是康熙时的官窑,其间“竹瓶”早被他偷卖掉了。这次,他又想偷卖别的三个瓶子,古董铺的赵老板知道后,便托他乘机偷出来卖给自己,他容许了,但要先给“二千两”银子作“运动费”方可“打通上下”。哪知傅五拿到赵的银票,回府途中不料路过赌场,耐不住手痒进去了,几下子就把银票输光,他便再也不敢随意出门。后来被赵找上门来,傅五“只得推头(托故推说)二千银子不行使费,有必要再要二千方可交货。”这是民国初期上海滩社会小说《新歇浦潮》(海上说梦人《新歇浦潮》第11回,上海古籍出书社第1991年5月版,第95—97页)中的一个情节,当然工作最终必会“穿绷”。

  文中说的“二千”在方言里怎样读?答复板会是“两千”。可“二”在方言中本是读“尼(ní)”的,如序数中的“一二三四”,阴历记月日时的“十二月十二”等,“二千”读“尼千”吗?如同不对。这个比如阐明,在表明数量时,实际使用时为写字便利,常常会写成“二”,再读成“两”的。这种写法民国初时就已许多呈现,那时的上海滩上出书了许多反映实在的日子的各类小说,里边有许多当年行用的上海方言,其间就有不少将“二”当作“两”的例句。这种书写习气一向连续了下去,钱乃荣教授著《上海方言》引证1948年一段唱词也是这样的:“二夫妻游码头游到内地”(钱乃荣著:《上海方言》,文汇出书社2007年版,第222页),如将“二夫妻”读成“尼夫妻”不像话,只能读“两夫妻”的。这种约定俗成已成定例,也写进了《上海话大词典》。别的,量词前“二”的读音也有不同,如“买个头二斤龙虾”中的“二”,老派是发“尼”音的。

  风趣的是,同样是讲钱,且数量相同的钱,1946年创造的沪剧小戏《差人拜访》中就写作“两千”:“两千洋钿一脚”(此为房主捉弄差人说的,即脚摇摆一下值两千元)。在另一篇注明上海话的小说《三轮车》中,“我”与车夫还价钱时也是这样写:(拉我去一趟)“三千块末忒大点,两千末差弗多。”(三千元太大了点,两千元差不多)两篇文章均选自《杂格咙咚》(日子·读书·新知三联书店1981年版)一书,作者不是小说家,而是言语学家倪海曙先生,他用字谨慎、准确是必定的。

  而当“二”字在十位数成“二十”时,它有两个读音了,一是“二(ní)十”,用在“正月二十”“十二月二十”等阴历记日上,这种读音至今保留在年纪较大的松江府原居民中,或者说保留在上海老派方言白话中。二是读“念”,如“念个人”“念斤苹果”等 。

  读禁绝、或不宜用方言读的带“二”的词语,我已遇到两个了。二恶英是一种由人为活动引起、毒性严峻的脂溶性物质,它能经过呼吸道,外表皮肤和消化道进入人体内,对健康造成了严峻的损伤。三四十年吧,我第一次看到“二恶英”时,立刻联想到,这个“二”如用方言读成“二(ní)恶英”,人家听得懂吗?如读成“两恶英”呢?人家也听不懂。而我听到别人用届时都读成“二(èr)恶英”,便是将“二”读成一般话音。

  后来又呈现了一个“二维码”,其间的“二”,无论是读成“二(ní)维码”、仍是读成“二(líang)维码”,好像都不行。或许有人读过,横竖没有盛行开来,硬是非要读成“二(èr)维码”不行的。手机里有“浦东西瓜小阿弟”讲“本地闲话”的视频,其间一次讲到村里告诉去做核酸采样时,还在用喇叭一家一家地喊,伊主张建个微信群,“二维码”打印出来贴在村委门口,大家用手机扫一扫不就行了?视频全程讲的是浦东闲话,唯一讲到“二维码”时,小阿弟既不讲“二(ní)维码”,也没有说“二(líáng)维码”,而是夹了个一般话的“二(èr)维码”!

  这种带“二”的新词语,估量今后还会呈现,因影响到读音,或许会成一种方言言语现象。

  图文:摘自《横塘莘两岸》上海辞书出书社2023年3月出书(作者:褚半农)

原创]电视剧《战将》中的地名读音搞错了

 

香港线 剧季发布|解开日子暗码窥视真我隐秘 |小册子仍旧